Не просто смена букв: добро пожаловать в западнорусизм

Главное
Фото: korolew.livejournal.com

Заявление главы Администрации президента Игоря Сергеенко о возможности использования русского языка при транслитерации названий беларусских городов и улиц неожиданно исчезло с сайта БелТА. Было, и нету. Наверное, даже редакторам этого государственного медиа стало неловко. А может, убрать приказали сверху. Заявление исчезло, а проблема осталась – западнорусизм оккупирует нашу страну семимильными шагами.

Появившаяся и пропавшая с сайта БелТА часть новости о Республиканском совете по исторической политике при Администрации президента касалась обсуждения возможности использовать русский язык при транслитерации наших географических названий, населенных пунктов, улиц. Сейчас транслитерация на латиницу проводится с беларусского языка. Ну вот есть в Минске станция метро Plošča Pieramohi, а будет Ploschad Рobedy. Ну и подумаешь, решит кто-то. Какая разница? А разница есть. И она не в буквах, а в смыслах.

Откуда тема изменения транслитерации вообще возникла на повестке дня? По словам Сергеенко, причиной стали обращения граждан. Что ж, отдельные персонажи действительно их пишут. Вот небезызвестная Ольга Бондарева на днях написала письмо министру образования Андрею Иванцу. Она требует убрать из учебных пособий и прекратить изучать на уроках беларусской литературы произведения Артура Вольского, Владимира Яговдика и других авторов за «дискриминацию русского языка». В вину Вольскому ставится еще и авторство стихотворений «Жыве Беларусь» и «Пагоня». А Яговдику – слова из произведения «Нясвiжcкi палац»: «A бapaнiццa тaды нaшым пpoдкaм дaвoдзiлacя чacтa: i aд кpыжaцкaй нaвaлы, i aд тaтapcкix нaбeгaў, i aд мacкoўcкaй нявoлi».

То, что персонажи пишут обращения к чиновникам, само по себе не беда. Беда, что чиновники, вместо того, чтобы посоветовать заявителям обратиться в «Спортлото», начинают эти инициативы всерьез рассматривать. Потому что это сегодня – в русле государственной политики. Чиновники на местах, может, и не хотели бы марать руки, но страшно – вдруг прилетит по шапке за то, что не отреагировал вовремя, ни принял мер. Они смотрят наверх, в надежде разглядеть там ответ на вопрос «как быть?». И что там видят?

А видят они подписание соглашения между руководителем беларусского РГОО «Знание» Вадимом Гигиным и директором российского фонда «Историческая память» Александром Дюковым. И не где-нибудь, а в Национальном пресс-центре.

Что за фонд такой? Был он героем расследования о вмешательстве Кремля во внутреннюю политику соседних стран. Уставная цель «Исторической памяти» — «содействие объективным научным исследованиям актуальных страниц российской и восточноевропейской истории ХХ века с целью противодействия фальсификации истории в ущерб интересам России». Если переводить с кремлевского языка на человеческий, – ее фальсификация в интересах России. Чем фонд активно и занимается – тот самый Александр Дюков написал целую книгу, в которой пытается доказать, что Кастусь Калиновский – никакой не беларусский национальный герой.

А еще чиновники видят, что после этого Вадим Гигин принимает участие в работе Республиканского совета по исторической политике при Администрации президента. Того самого, на котором глава Администрации Сергеенко и сообщил о возможности использования русского языка при транслитерации названий. Круг замкнулся. Требования Бондаревой и иже с нею лучше выполнять, решают чиновники. Они все, что надо, уже рассмотрели и убедились: это государственная политика. Бондарева и ее подельники всего лишь ее проводники.

И принимают чиновники на местах меры, которых от них ждут. Мероприятие на беларусском языке лучше запретить. Название придумать русское. И автора-составителя того самого учебного пособия с произведениями Вольского и Яговдика увольняют из системы образования. К вящей радости Бондаревой и прочих пророссийских имперцев.

Так в нашей стране продвигаются идеи западнорусизма, отрицающие беларусов как нацию и отводящие нам роль одной из групп общерусского народа. Вывод из этого тезиса должен быть сделан простой – раз мы едины, то и руководить на правах «старшего брата» должна Россия. Никаких исторических, культурных и прочих различий у беларусов и россиян быть не может. И те, что есть, надо уничтожить, стереть из памяти людей.

Поэтому и Калиновский, и латинка в беларусском языке, и транслитерация с беларусского, а не с русского, давно не дают покоя разного рода «черносотенцам» что в Москве, что в Минске. Они на дух не переносят все беларусское и демонстрируют это.

Российское посольство, не стесняясь, напоминает беларусам о дне рождения усмирителя беларусских земель графа Михаила Муравьёва. Того самого, который подавлял восстание 1863-1864 гг. под предводительством национального героя Беларуси Кастуся Калиновского и вошел в историю под прозвищем «Вешатель». Ну это примерно как если бы посольство Германии в России поздравило дорогих россиян с днем рождения генерала Гейнца Гудериана.

Случилось так, что сегодня интересы беларусских властей и российских имперцев совпали. Одним надо уничтожить все «свядомае» как угрозу собственной власти. Вторые используют момент, чтобы насаждать свою систему ценностей. В итоге западнорусизм быстро захватывает беларусское научное, образовательное и культурное пространство. Подбирается к топонимам. Это вовсе не так безопасно, как может показаться.

Потому что изменятся не только буквы. Знаковое, или семиотическое пространство политики включает в себя названия, символику, здания, памятники. Все вместе они создают смыслы, которые окружают человека, которые он впитывает, порой, не отдавая себе в этом отчета. Смыслы эти формируют картину мира, отношение к действительности, определяют поступки. Замена беларусских названий, исторических героев, литературных произведений на российские позволяет закреплять в сознании людей идеи западнорусизма. Уничтожать все беларусское и насаждать на его месте имперское российское.

Поэтому не стоит радоваться тому, что слова о транслитерации исчезли с сайта БелТА. Попытки фабриковать свои смыслы имперцы, конечно же, продолжат. И беларусские власти им в этом будут помогать. Противопоставить этому в сегодняшних условиях, можно, пожалуй, только сказанное Франтишком Богушевичем более ста тридцати лет назад: «Не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб ня ўмёрлі…».

Подпишитесь на наш телеграм-канал «Reform.by :: Лонгриды»

***

Мнения и оценки автора могут не совпадать с мнением редакции Reform.by.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Последние новости


REFORM.by


Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: