Стивен Кинг по-беларусски: упорство и горизонтальные связи

Комментарий
Писатель Стивен Кинг. Фото: Twitter Стивена Кинга

Редко в последнее время проходят позитивные новости, о которых приходится писать. Но именно таким событием стало подписание издательством «Янушкевич» контракта со знаменитым Стивеном Кингом.

«Теперь всемирно известный писатель — наш автор», — сообщил в Facebook глава издательства Андрей Янушкевич.

Выход первой книги Стивена Кинга запланирован в этом году. По словам Андрея Янушкевича, к публикации планируются как классические произведения автора, так и самые свежие работы.

Пока мы не знаем, какие именно произведения Кинга планируются к публикации. Но если среди них окажутся, в том числе, и новинки – это станет настоящим прорывом в беларусскоязычном книгоиздании. Ведь наша читательская аудитория сможет читать новые бестселлеры писателя на родном языке сразу после их выхода в свет, а не спустя несколько лет.

Долгая дорога к Кингу

Это событие можно смело назвать успехом беларусского книгоиздания. И не только потому, что на сотрудничество с издателем согласился один из наиболее востребованных писателей мира. В Беларуси издательство «Янушкевич» занимало лидирующие позиции на рынке беларусскоязычной литературы, и выпускало в свет такие бестселлеры, как «Гарри Поттер» Джоан Роулинг и «Ведьмак» Анджея Сапковского. Но с Беларусью издательству пришлось на время распрощаться, и вовсе не по собственному желанию.

На родине Андрей Янушкевич, как и многие его коллеги-издатели, попал под каток репрессий. Системе не давали покоя беларусскоязычные книги, спрос на которые в стране неуклонно рос. И власти развязали войну с издателями и распространителями литературы на беларусском языке. В ход пошли обыски, допросы в ДФР, аресты банковских счетов, изъятие книг, лишение офиса и аресты.

Несмотря на давление, в мае 2022 года в Минске открылся книжный магазин «Кнігаўка» издательства «Янушкевич». Прямо в день открытия туда нагрянули силовики. Сутки получил не только Андрей Янушкевич, но и сотрудница «Кнігаўкi» Анастасия Карнацкая.

Уровень идеологического маразма демонстрировало признание «экстремистским материалом» детской книжки с переводом стихотворения Иосифа Бродского «Баллада о маленьком буксире». Силовикам не понравилось ее оформление – в бело-оранжевом окрасе кораблика на иллюстрациях они умудрились разглядеть беларусскую национальную символику. Впрочем, в списке «экстремистских» оказалась не только эта книга издательства.

Тем летом в издательстве по-беларусски должны были выйти произведения Джорджа Оруэлла, Кормака Маккарти, Эрнеста Хемингуэя и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Не вышли. Режим сделал так, что эти книги тогда свет не увидели. Но Андрей Янушкевич пообещал, что они все же будут изданы.

Четыре фактора успеха

Издатель был вынужден уехать за границу. А в январе 2023 года издательство «Янушкевич» было лишено права издавать книги в Беларуси.

Вы представляете, что значит перевезти за границу не только себя, но и свой бизнес? Кто занимался, тот знает – квест еще тот. Кроме собственного обустройства и легализации, в чужой стране тебе необходимо оперативно решить море юридических и организационных вопросов – зарегистрировать компанию, разобраться в местной налоговой системе, собрать команду сотрудников и оформить их, найти помещение, контрагентов, заключить договоры. В случае с издательским делом – выбрать типографию, создать новую систему распространения. И много чего еще. Это далеко не так просто, как кажется. Тем не менее уже в январе этого года издательство «Янушкевич» возобновило свою деятельность в Варшаве. Андрей Янушкевич не отказался от издания книг. И это первый фактор успеха.

В последнее время немало говорится о диаспорах, о горизонтальных связях, которые беларусы выстраивают в новых странах. Они стали вторым фактором успеха. Был создан проект «Магистраты культуры», который курирует историк Тимофей Акудович. Это сообщество беларусов, которые готовы материально поддерживать перспективные идеи. Так появился «Магистрат «Кнігаўка» – объединение благотворителей, готовых помочь Андрею Янушкевичу и его команде в кратчайшие сроки расширить издательскую деятельность в Польше. В своем посте в Facebook издатель особо упомянул эту инициативу – значит, горизонтальные связи действительно работают. И это – второй фактор.

Третьим важным фактором можно считать то, что после начала российско-украинской войны Стивен Кинг запретил издавать свои произведения в России. Беларусь, к сожалению, тоже стала страной-соагрессором, и сегодня демократические политики и деятели культуры прилагают немало усилий для того, чтобы мировая общественность различала беларусский народ и режим. Согласие Кинга сотрудничать с издательством «Янушкевич», безусловно, сыграет в этом важную роль. Давая «добро» на издание своих произведений, автор дает понять, что он эту разницу прекрасно понимает.

Наконец, четвертый и самый важный фактор – рост интереса беларусов к литературе на родном языке. По словам Андрея Янушкевича, только за 2021 год количество покупателей книг издательства выросло в четыре раза. А если издания на беларусском языке будут пользоваться спросом, то дело беларусского книгопечатания обязательно будет жить и развиваться. Пусть временно и не в родной стране.

Тайна, которая будет раскрыта в Белостоке

Какие именно произведения Стивена Кинга увидят свет в ближайшее время? Всех желающих первыми узнать ответ на этот вопрос Андрей Янушкевич приглашает на книжную ярмарку в Белостоке, которая пройдет 21-23 апреля.

Ведь контракт с известным писателем – это вызов для издательства. Новые книги должны быть вовремя переведены, напечатаны. Наш читатель должен получить их одновременно с аудиторией в других странах. Так что финансовая помощь издательству будет по-прежнему не лишней. А лучший способ помочь – купить хорошую книгу.

Подпишитесь на наш телеграм-канал «Reform.by :: Лонгриды»

***

Мнения и оценки автора могут не совпадать с мнением редакции Reform.by.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Последние новости


REFORM.by


Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: